学校では教えてくれない、インフォーマルなお尻(cul)を使ったフランス語表現

スポンサーリンク
フランス語学習

フランス人は、気心の知れた友達同士の会話の中でよくcul を含む表現を使います。特に男性がよく使う気がしますが、コメディーや映画でもたまにculを使った表現を聞きます。

日本ではお尻を使った表現なんて考えつきませんが、culを多用するフランス人がどんな意味で使っているのか興味ありませんか?今回はculを使ったいろんな表現をご紹介します。

*フォーマルなビジネス上の会話や初めて会った人に使うのは失礼なので、使わないでくださいね。

 

s’enlever les doigts du cul / se sortir les doigts du cul

意味:動く。アクティブになる。やる気を起こす。
*誰かをやる気にさせたり、自分が何かを決断したり、やる気を起こすために使用する。
英語:move one’s ass

例文:
自分の場合 / Je vais m’enlever (me sortir) les doigts du cul. ( I will move my ass.)
友達にいう場合 / Enlève (Sors) toi les doigts du cul. ( Move your ass.)

 

Ça fait mal au cul.

意味:面倒くさい。厄介だ。
英語:Pain in the ass. It is hard for me to do it. 

例文:
友人 / Tu as déjà envoyé ton document d’impôt ?  ( Did you already send your tax document ?)
私 / Ah non, ça fait mal au cul…  ( Ah no, it is a pain in the ass…)

 

Faire cul sec / boire cul sec

意味:ドリンクを飲み干す。
英語:Bottoms up.
*英語のBottoms upから想像できるように、ドリンクを飲み干す時にグラスの底(cul)をあげて飲み干し、グラスの底を乾かすイメージ。
* sec = dry

例文:
友人 / Fais cul sec maintenant, on va changer de bar bientôt. (Bottoms up, we are going to the other bar soon. )
私 /  OK.

Parle à mon cul, ma tête est malade,

意味:あなたは私を退屈 (イライラ)させるので、あなたの言うことを聞くのを拒否する。
英語:You make me bored (annoyed), I refuse to listen to you.

Shiho
Shiho

これは本当に失礼なので、使わないで〜!こんなこと言ったら友達いなくなっちゃう。。。

映画やドラマで出てきたら、意味がわかるように載せました。

 

Ça pue du cul.

意味:(物や状況が)ひどい。つまらない。
英語:It sucks.

例文:
友人 / Tu as vu le nouvel film de Tom Hanks ? (Did you watch the movie of Tom Hanks?)
私 / Oui, mais ça pue du cul. C’est pas la peine. (Yes, but it sucks. It’s not worth it. )

trou du cul du monde

意味:すごく遠くの孤立した場所
英語:the place far from everything

例文:
友人 / Où est-ce que tes parents habitent au japon ? (Where do your parents live in Japan ? )
私 / Ils habitent à la campagne et c’est le trou du cul du monde.  (They live in the countryside and it’s the place far from everything. )

 

avoir du cul

意味:チャンスがある。
英語:To have a chance

例文:
友人 / Je suis nul aux échecs. Je pense que je vais perdre bientôt. ( I’m not good at playing chess. I think I’m gonna lose soon. )
私 / Non, tu peux encore avoir du cul. Bouge ton cavalier là. (No, you can still have a chance. Move your knight there. )

 

avoir la tête dans le cul

意味:よく眠れず、起きた時に疲れている状態
英語:can’t sleep well and you are tired when you wake up

例文:
友人 / Salut, Shiho. Ça va ?  ( Hi Shiho. How are you doing? )
私 / Salut, Emma. Oui, ça va mais j’ai la tête dans le cul. (Hi Emma. I’m good but I’m tired because I couldn’t sleep well last night. )
Shiho
Shiho

でもなぜ頭がお尻の中なんだろう。。。

 

tomber sur le cul

意味:とても驚かされる
英語:to be very surprised

例文:
友人 / Je vais me marier le mois prochain.  (I will get married next month.)
私 / Wow, félicitation !! Avec qui ? (Wow, congrats! With who? )
友人 / Avec ton frère ! (With your brother! )
私 /Quoi !? Je tombe sur le cul, Je ne le savais pas. (What!? I’m surprised. I didn’t know that.)
最後に
いかがだったでしょうか。
culを使ってこんなにもたくさんの表現ができてしまうなんて、tomber sur le cul ですね!
フランス人がなぜこんなにculをたくさん使うかは謎ですが、使う時はくれぐれも親しい仲の友人と会話する時だけにしてくださいね。
それではまた! À bientôt !

 

 

Comments